查看: 19|回复: 0

熟能生巧- Practice Makes Perfect

[复制链接]
发表于 2021-9-13 04:34:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Practice Makes Perfect(1997.1)
  (熟能生巧)
  1. 怎样理解“熟能生巧”?
  2. 例如:在英语学习中……
  3. 又如 …….
  这是一篇对于谚语的哲理进行论述的文章。第一段,怎样理解“熟能生巧”,要对谚语的含义进行阐释,即利用类似定义法的写作方法给“熟能生巧”下定义。第二段,要以英语学习为例来证明“熟能生巧”,学习英语离不开语音、语法、词汇、惯用语等,要记住就要多练,达到“熟能生巧”。第三段,通过提及不同职业的例子来进一步阐述“熟能生巧”。
  参考范文:
  Practice makes perfect. This self-evident proverb means doing something repeatedly is the only way to become very good at it. That is to say, practice makes a difference between an inferior performance and a perfect one.
  Learning a foreign language like English is a case in point. You can take in a lot of information about it, such as its pronunciation, vocabulary, sentence structures, grammatical rules, idioms, and usages, but all these tend to quickly escape from your memory. Therefore, you must practise listening, reading, speaking and writing so as to remember them and become fluent in the language.
  The truth represented by “practice makes perfect” can also be found in other areas. A skillful tailor is one who has certainly made a large variety of clothes, while a competent surgeon is one who has performed a great number of operations. Engage yourself in performing tasks instead of just learning about them, and you will learn to become a perfect doer.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立刻注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 师哈哈 |网站地图

Copyright © 2019-2025 Www.biiyy.Com.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 苏ICP备14049462号-3 )