查看: 32|回复: 0

元旦黑板报:元旦诗歌散文

[复制链接]
发表于 2021-2-21 06:11:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  The Year's at the Spring ! --一年之计在于春
  Robert Browning --罗伯特勃朗宁
  The year's at the spring
  And day's at the morn;
  Morning's at seven;
  The hill-side's dew-pearled;
  The lark's on the wing;
  The snail's on the thorn:
  God's in his Heaven --
  All's right with the world!
  正值一年之春,
  又逢一日之晨;
  晨光走到了七点;
  山腰挂着露珠;
  云雀展翅高飞;
  上帝在自己的天堂里——
  尘世间一派井然!
  原诗每行两音步(dimeter)。第一、二、五、六行中,第一音步为轻重格(iambic),第二音步为轻轻重格(anapestic);第三、第七行中,第一音步为重轻轻格(dactylic),第二音步为重轻格(trochaic);第四、第八行格律有所松动。值得注意的是末行第一音步(All’s right)为重重格(spondaic),于语义有所强化。全诗的韵脚安排为abcd abcd. 译诗每行三顿,但未能押尾韵。网上有译者将起首两行径自译为一年之季在于春,一日之际在于晨,虽整饬易诵,实与原诗句法、语气不符。(倒数第二行由上帝在他的天堂里改译为上帝在自己的天堂里,因为此行中的annunciatory his应得到强调。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立刻注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 师哈哈 |网站地图

Copyright © 2019-2025 Www.biiyy.Com.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 苏ICP备14049462号-3 )