|
海地诗歌《与阳光在一座桥上相遇》点评
7《与阳光在一座桥上相遇》
理论上她比河水先期到达
轻轻来临,她已在桥上
装饰了风景,而我
是她一个需要眷顾的人
多少次,我想在桥上揽住她的腰
她轻轻移步在凌波上
凌波微步,漂亮
此时她是我的风景
相遇是美好的,那些夜晚
提着花灯走过小桥的女人
也许就是在洒满阳光的桥上
与我擦肩而过的人
陈虚炎浅评:这首诗放在最后,是因为我想重点推荐,因为她太绝妙了——绝妙在诗人不动声色的移情,绝妙在梦的倒装与倒错,绝妙在虚与实的转化效率。或许一般读者读完一二两段,会和我感受类同,这是一首风景赞美诗,赞美装点了桥上及桥下风景之阳光。可等到转入第三段时,一头雾水,怎么一到夜晚,“走过小桥的女人”就变成“与我擦肩而过的女人”?似乎风景诗变成了爱情诗,而这又与阳光有何干系?即便诗人已为读者搭设两者联系的“桥梁”——“也许就在洒满阳光的桥上”,可这也不足以承接两者的因果关系啊?怪哉,怪哉,莫非诗人故弄玄虚?非也,这里的关键解读并不在于女人,我与桥的联系,而在于夜与白天的“梦”的关联。原来,使人陷入迷惘的不是这些事物的关联不成立,而是关联顺序打破了人们的常规思维。譬如梦一般是夜晚做的,试想如果诗人这样构筑诗歌观察的顺序:白天从桥梁上与某女子擦肩而过,夜晚重临小桥,湖水在月光的辉映下现出女子的俏脸……那么一个爱情故事的雏形就出现了。这里,月光无疑是诗人对女人的移情,对月光的赞美即是诗人对女子爱恋的心理投影。同理,阳光自然也可作这种移情作用。只是梦境倒错了,变成了“白日梦”,相思之物,却成为夜晚小桥上提灯而过的女子。所以说,梦境倒错,这是一重常规思维的障碍;加之诗人刻意将“梦境”与现实的顺序也同时发生倒错(一般而言,先现实,再梦境),便形成二重常规思维的障碍。最后说,何谓虚实转换?譬如我刚讲说之“白日梦”,在诗人笔下,却是阳光明媚的白天现实的观景活动,只是产生一些联想,却不足以划归“梦”的范畴,而直到读毕全诗,你才能发现尽管一二段是“实在”的观景活动,相对第三段而言,却是一种遐想和相思,它已将诗人对女子的爱慕移情入阳光,所以表面上诗人赞美阳光,实际则是抒发对女子的爱意,这莫不是实虚发生了倒错么!这便是三重常规思维的障碍。说它转化之快,是因为没有任何铺垫,诗人已从“梦”中回到现实,令人猝不及防。诶,明明是爱情诗,却非要写成风景诗的模样,诗人真是个玩弄虚实于鼓掌的骗子不是么?
2020.9.9
|
|