查看: 80|回复: 0

【原】drinking、name、domestic servant:《新概念英语》第3册49课的文化背景 - 白话英语202014

[复制链接]

40万

主题

40万

帖子

121万

积分

VIP用户

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1219528
发表于 2020-7-28 17:28:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
“白话英语”系列文章2019年总目录(含2018、2017、2016年文章)学会自学:延迟开学的当下,孩子最应学会哪三项自学技能?家长该如何配合? - 白话英语202013
朋友们都知道,去年我开设了《新概念英语》第1、2、3册在线录播课程(感兴趣的朋友可加我微信37081321详询)。在讲解的过程中,我也根据自己的所知所学,对不少内容进行了深度阐发。今天,我就来结合新3的一篇课文,讲一讲几个文化背景。
一、酗酒:一经发现就遭辞退,酗酒的危害到了怎样的地步才会这样?
学过或教过《新概念英语》第三册的朋友都知道,第49课“The Ideal Servant”讲述的是一位对佣人要求极高、难以取悦的年老守寡富婆Aunt Harriet,她最初被勤奋肯干、做事麻利的女佣人Bessie所打动,对她委以重任。但是,三年后的一次偶然,Aunt Harriet发现Bessie有酗酒、从主人家里酒窖偷酒喝的毛病,就立即辞退了她。那么,我们的问题是,酗酒是很大的问题吗?为什么到了一经发现就要辞退的地步呢?
这要从欧美人对酒精的耐受度说起,而这个耐受度,又要从古代欧洲人对饮用水的消毒处理手段说起。
我们知道,从自然界取水,非常干净、符合饮用安全标准的水是不容易找到的,而古代欧洲人并没有像我们的先人那样,老早就发现了把水煮沸就能消毒、从而可以安全饮用的奥秘,可能他们的燃料也不够,因而他们时不时受到饮用水卫生问题的严重困扰,有时甚至会有严重的疫病爆发。
为了解决这个问题,欧洲先民也想出了可行的办法,就是酿酒,毕竟酒精也是有消毒作用的。他们用粮食、水果酿酒,最早是酿制低度酒,比如欧洲大陆的啤酒(beer),英国的麦芽啤酒(ale,又音译为“艾尔酒”),都是这样。欧洲人,包括英国人,就这样世世代代喝酒,既能解渴、保障身体水供应,又能确保饮水安全,可谓一举两得。
既然喝的水就是酒,那么drinking这一个词,就可以表示“喝酒”了。随着酿酒技术的逐步发展,白酒(alcohol)出现了,之前的低度酒相比之下远没有这种高度酒的麻醉效果好,所以在生产力水平低下、社会大部分成员的基本生活都难以保障的艰难岁月,能够给人以短暂麻醉和忘记的白酒,就成了许多人的最爱(东方世界也是如此),他们沿用drinking来表示喝酒,以至于到了现代,这个词仍然专指“喝白酒”、“酗酒”。
长年累月、世世代代饮酒,造成了一个新问题,那就是欧洲人的酒精耐受度越来越高。这一方面使得他们显得比较能喝,另一方面使他们容易形成酒瘾。前一方面的表现是,欧美人普遍比亚洲人、尤其是东亚人酒量大;后一方面的表现是,这种对于酒精的饥渴症,在白酒出现之后愈演愈烈,在欧美,不管是东欧、西欧还是英国、美国(英国和欧陆移民),都出现了大批酗酒者(drunkard),酗酒甚至成了社会的一种痼疾,政府和民间组织不得不下猛药去治。

gq01dlyel2q.jpg

gq01dlyel2q.jpg

酗酒的危害有多大呢?看看酷爱喝酒、动辄酗酒的英国足球流氓就知道了。百度百科的“足球流氓”词条里有一段话:足球流氓造成了许多足球场上的惨案。从上世纪60年代开始,英国足球流氓在全球范围内声名狼藉。英国国内媒体将其喻为“英格兰的灾难”。从80年代开始直至90年代,英国政府花费大量的人力、物力整治与足球相关的暴力活动。足球场上的惨案的一个典型就是海瑟尔惨案,这里篇幅有限,我就不展开了。
可以想见,造成惨案,不过是足球流氓闹事发展到恶性阶段的一个体现,在这之前,必定有漫长的发展、酝酿阶段。在这个发展、酝酿阶段,包括最后的爆发,酗酒(drinking)都起到了不可忽视的催化作用。但凡有足球流氓聚集的地方,大量喝啤酒、白酒,甚至二者掺着来,都是司空见惯的事情。
这种聚众酗酒的恶习,也并非到足球流氓的时代才有。在19世纪末、20世纪初的美国,就有一种“禁酒运动”(Abstinence),这是深受酗酒之害的美国妇女发起、得到美国社会多方支持的一种社会运动。禁酒运动的成败这里没法多谈,但酗酒对于妇女的危害极大,这是毫无疑问的。也正因此,恰好生活在19世纪下半叶到20世纪上半叶的Aunt Harriet,得知Bessie有酗酒行为之后勃然大怒、立即将其开除,也就不难理解了。(当然,辞退Bessie的另一个原因是她对主人不忠诚,偷酒喝,这也很重要,但这不是本文的主题,这里就不展开了。)

qzchnacfjht.jpg

qzchnacfjht.jpg

二、名字:与感情相连,是一个机会
同样在第49课,有这样一句话:they came and went with such frequency that I never even got a chance to learn their names. 这里的“they”指的是佣人。这句话的参考译文是:他们来去匆匆,所以我甚至都没有机会知道他们的姓名
为什么“知道他们的姓名”,在作者看来是一个“机会”呢?很简单,知道一个人(或动物、植物甚至事物)的名字,是相互间建立感情的第一步。
我们举个最简单的例子:汉语里有个说法叫“打看主人”。假定即将被打的这条狗名叫“小黑”,我们会说“打小黑看主人”吗?不会的!把这条狗叫做“小黑”的人,必定是对它没有恶感的人,即便不是它的主人,也不会是要打它的人。不叫名字,而是用所属的物种来叫“狗”,是一种摒弃感情、冰冷对待动物的做法。就好比,“别多说了,杰克就是那种”,在我们表达轻蔑、否定等负面态度的时候,往往就用起种类词来了。
拥有全球性声誉的动物学家珍妮·古道尔(Jane Goodall)致力于野生动物的研究、教育和保护。她二十多岁时前往非洲的原始森林,为了观察黑猩猩,度过了三十八年的野外生涯。古道尔在野生动物研究领域的一种开创性做法,就是她为自己观察得最仔细的种群成员中的每一个,都起了名字。例如Flo是只漂亮而性感的母猩猩,她哺育了好几个子女,其中最小的儿子叫Flint。有了这些名字,黑猩猩的情感似乎就容易理解多了,它们之间的许多社会行为也都能够跟人类社会相类比了。

xy4jyn4wruo.jpg

xy4jyn4wruo.jpg

事实上,不仅动物可以起名字,古人甚至连天体都要起名字。在《Sun、Moon、Earth为什么前面可以不加the?- 白话英语0151》这篇文章里,我就谈到过Sun、Moon、Earth、Mars、Libra等恒星、卫星、行星、星座的名字。这未尝不是古人拉近跟星球的情感距离的一种办法呢!
三、home servants:佣人——仆人——奴仆
新3第49课“The Ideal Servant”,上来第一段说:It is a good thing my aunt Harriet died years ago. If she were alive today she would not be able to air her views on her favourite topic of conversation: domestic servants. 我的姑妈哈丽特好多年前就去世了,这倒是件好事。如果她活到今天,她将不能就她热衷的话题“佣人”发表意见了。
对于今天的我们来说,这段话显得有点费解。“佣人”也好,“保姆”也好,不就是我们付费请来帮我们做家务、带孩子的吗?为什么不能就这个话题发表意见呢?再说了,能不能就这个话题发表意见,很重要吗?
事情并不我们想象得那么简单。当然,一般的词典只会告诉我们,servant是“佣人;仆人”,这看起来的确没什么特别的。少数词典会说,servant是“person who works in sb else's household for wages, and often for food and lodging”,这里的wages非常关键:他们的报酬是按周来计算的,换句话说,很不稳定。说不定哪一周,就把你辞退了。Bessie就是这样的“下场”。
只有当我们查到《韦氏大词典》的时候,才会看到这个解释:a person bound to do the bidding of a master...: one that must work for another and obey him。《牛津英语词典》的解释是:A person ... in the service of a master or mistress; one who is... to obey.... 简单地说,他们是主人仆人,非常重要的一项职责就是obey,服从
服侍主人,一切服从。这样的人,叫“奴仆”。所以,第49课的作文范文(composition,参见教师用书)写道:True, such large houses have some domestic staff, but they employ many other people who would not like to think of themselves as ‘domestic servants’. 的确,这样的大房子里有一些做家务的人手,但他们还雇用了其他许多不乐意把自己看成“家仆”的人。
到这里,我们就大概明白了:domestic servant,再怎么domestic,也还是servant,仍然是“奴仆”这个概念。

z5rssgzsupv.jpg

z5rssgzsupv.jpg

事实上,同样是在《新概念英语》的课文里,就有servant这样的角色出现过。不知道朋友们还记不记得,新1第29课是这样的:

vrswarr5c1q.jpg

vrswarr5c1q.jpg

我们不难看到,Mrs. Jones是雇主,Amy就是一名servant。我们当然不能说Mrs. Jones对Amy有什么不好,但通过这段对话,我们也能够感觉到主仆之间是个怎样的关系。
Aunt Harriet是什么时候去世的呢?《新概念英语》最早出版于1960年代末期,第三册的文章肯定写在这之前,我们假定写在1966年。Aunt Harriet死于“多年前”,我们假定是20年前,那么大概就是1946年前后,当时第二次世界大战刚刚结束。课文里还写道,Aunt Harriet对“山墙庄园”有着很深厚的情感,在她丈夫去世多年后仍然住在那里。由此可知,Aunt Harriet活到了至少六七十岁,很可能有八十岁。
那么,Aunt Harriet生活、活跃的主要年代,就是1880-1946年这个时段。这时,英国社会仍然保留着主仆制度、高官富商贵族仍然能够对奴仆颐指气使的时代。非但如此,那些“主子”们还爱在公开场合高谈阔论,炫耀他们能够坐拥大量家仆这件快意的事情,这就称为air her views。
等到第二次世界大战结束,英国社会因德国轰炸、战争消耗被翻了个底朝天,传统的贵族阶层、高官富商纷纷跌落神坛,加上现代雇佣关系的不断发展,“家仆”这个概念遭到整个社会的摒弃,公开大肆谈论被认为是落后于时代的,作者这才说Aunt Harriet“死得早也好,如果她现在(1960年代)还活着,将不能就她热衷的话题“家仆”发表意见了”。
------------------------
更多精彩内容,在本站《新概念英语》第三册在线课程中都有包括,由我武太白主讲。在如今娃们只能待在家里学习的情况下,朋友们不妨考虑报读我的课程。感兴趣的朋友可加我微信37081321(武太白 明志)详询。感谢你们!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立刻注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 师哈哈 |网站地图

Copyright © 2019-2025 Www.biiyy.Com.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 苏ICP备14049462号-3 )