|
born with a silver spoon in mouth 的字面意思是“嘴里含着银汤匙出生”,这个意思非常符合我们的日常表达,可以意为“出生于富贵人家,财大气粗”,用来表示出生好,寓意:
l3shmqznris.jpg
to be born to parents who are rich and have a good social rank出生于富有且社会地位高的父母
someone who is born into privilege and wealth出身于特权和财富的人
someone who is lucky幸运的人
例如:
He has never worked hard for anything because he was born with a silver spoon in his mouth. His parents brought everything to him instead.他从来没有为任何事努力过,因为他生来就是个有钱人。他父母把一切都给他带来了。
rqamg053isd.jpg
解析:instead 句中的动作是要去做的,而 instead of 的动作或是对象是要被替代的。
She was born with a silver spoon in her mouth and everything has been done for her. 她出生于富贵人家,什么事都已为她安排得好好的。
The students in this college are almost all born with silver spoons in their mouths.这所大学的学生几乎都是出生于富贵人家。
He does not need this job as much as I do, he is born with a silver spoon in his mouth.他不像我那么需要这份工作,他生来就是个财大气粗的人。
bpdltn441au.jpg
The stranger's conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth. 这陌生人的举止像生而富贵的人。
解析:此句中的指示代词 that 指代前面的 conduct.
出生富贵的人毕竟属于少数,大多数人还是要靠自己的努力打拼出属于自己的天地,无论先天条件如何,后天的努力奋斗更重要,金山银山,不如自己的智商和情商。 |
|