VerrishGovernor 发表于 2021-7-9 18:54:40

中国人不吃这一套*这翻译没力道

女翻译张京是这样翻译的:
  It is not way to do with chinese people
  我觉得这翻译没译出力道来 看看杂谈高手怎么看 有没更好的?

VerrishGovernor 发表于 2021-7-9 19:42:12

It is not the way to do with chinese people

VerrishGovernor 发表于 2021-7-9 20:58:28

ZHONGGUOREN   bu   chi   zheyitao.
  直接按着中文发音直译,
  对方肯定是听得懂这一句的。

兰鱼网 发表于 2021-7-9 22:04:31

The Chinese people don't buy that.

蕤热爱 发表于 2021-7-9 22:25:50

The way you do won't work with Chinese people.

override2013 发表于 2021-7-9 23:32:31

make it simpler,
  It's no way to Chinese people !

override2013 发表于 2021-7-10 00:21:48

Let me try again,
  This is NOT the way to deal with Chinese people !

override2013 发表于 2021-7-10 01:08:00

It cuts no ice with us Chinese./We Chinese people will have none of it.

ty_牛津才子 发表于 2021-7-10 01:39:35

《考拉英语外教》的视频教学方便灵活,是北美外教,教学专业,口音地道,女儿特别有兴趣,为我们家长省去了很多时间
页: [1]
查看完整版本: 中国人不吃这一套*这翻译没力道