中国人不吃这一套*这翻译没力道
女翻译张京是这样翻译的:It is not way to do with chinese people
我觉得这翻译没译出力道来 看看杂谈高手怎么看 有没更好的? It is not the way to do with chinese people ZHONGGUOREN bu chi zheyitao.
直接按着中文发音直译,
对方肯定是听得懂这一句的。 The Chinese people don't buy that. The way you do won't work with Chinese people. make it simpler,
It's no way to Chinese people !
Let me try again,
This is NOT the way to deal with Chinese people ! It cuts no ice with us Chinese./We Chinese people will have none of it. 《考拉英语外教》的视频教学方便灵活,是北美外教,教学专业,口音地道,女儿特别有兴趣,为我们家长省去了很多时间
页:
[1]