查看: 69|回复: 0

I'm on fire 竟不是“我着火了”!谁能想到是这个意思呢?

[复制链接]

40万

主题

40万

帖子

121万

积分

VIP用户

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1219528
发表于 2021-4-16 17:02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
玩游戏时连赢了9场
一不小心兴奋过头了
站起来就喊:I'm on fire!
然后……然后就被眼神围观了
那眼神像在说:“哪来的白痴”

后知后觉他们肯定是误会了什么on fire 可不只是着火的意思?
这个意思一定要知道~

on fire 不一定是着火?

短语 on fire 的本意是 “起火,着火”,但在日常对话中也可用来描述一个人状态非常好,表现极佳、攻无不克,可谓“火力全开,状态十足”。
I'm on fire.
(?)我势不可挡/火力全开。
(适用于日常口语中,非正式用语)
-I can't believe my team have won ten games in a row.
我无法相信我们队连着赢了十场比赛。
-They are on fire.
他们火力全开了。
有时我们也可能误以为 I'm on fire 有“我上火了”的意思,但在英文中关于“上火”并没有完全对应的词,一般上火多为身体内有了炎症,这时可以用“inflame”来表示:
I might be inflamed.
I have inflammation.
我上火了/我可能发炎了。
inflamed [?n?fle?md] 发炎的;红肿的
inflammation [??nfl??me??n]发炎; 炎症

out of juice 竟然是没电的意思!

out of juice 可不是“果汁喝光了”,该短语中的“juice” 在这里是俚语,有“power”的意思:指能源或能量耗光了、用尽了
out of juice(?)能源或能量耗光了、用尽了(out of juice 相当于 out of power)
-My phone is out of juice.我的手机没电了。留言互动
上一期 Your mind's eye 的意思是
“想象”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立刻注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 师哈哈 |网站地图

Copyright © 2019-2025 Www.biiyy.Com.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 苏ICP备14049462号-3 )