|
《锦瑟》是李商隐非常出名的一首诗歌,作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,下面我们来看看《锦瑟》李商隐原文、翻译、赏析。
t0h4vrshghs.jpg
锦瑟
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文
锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦,每弦每节,都令人怀思黄金华年。
我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘,又象望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。
沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠,蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。
悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。
赏析
这首诗历来注释不一,莫衷一是,或以为是悼亡之作,或以为是爱国之篇或以为是自比文才之论,或以为是抒写思念待儿锦瑟。但以为是悼亡诗者为最多。
有人认为,开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁,这话未免有嫌牵强。
但是,首联哀悼早逝却是真实,颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子规而啼血,间接地描写了人生的悲欢离合。
颈联以鲛人泣珠和良玉生烟的典故,隐约地描摹了世间风情迷离恍惚,可望而不可置。
最后抒写生前情爱漫不经心,死后追忆已经惘然的难以排遣的情绪。 |
|