查看: 47|回复: 0

长难句拆解——英语绝学,颠覆旧有学习思维,培养分析推理能力

[复制链接]

40万

主题

40万

帖子

121万

积分

VIP用户

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1219528
发表于 2020-7-12 20:07:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
曾经,国人学习英语的标准是:
It is not the strongest of the species that survive, but the one most responsive to change. - Charles Darwin
物竞天择,适者生存。
今天,竟然低至翻译单词。
纵然,家长在补课上花再多的钱,也难有出类拔萃的成绩。
最多,是个不高不低的分数。
英语学习,应当首脑并用。
下文以人教版英语第八册教材为例,详细整理如何在英语学习中首脑并用。
I arrived in Penang in Malaysia this morning with my family.

t2nvte0pu3i.jpg

t2nvte0pu3i.jpg

人教版第八册课文句子成分解析
词法: arrive 不可以直接加名词,注意本句中介词与动词的搭配。
句法结构:本句只有主语,谓语,其余成分皆是状语。
语义整理:汉语中,状语前置。
推理分析:表明时间,地点,人物,说明本文既可以是说明文,也可以是记叙文。
It was sunny and hot, so we decided to go to the beach near our hotel.

qglmn2na1i2.jpg

qglmn2na1i2.jpg

人教版第八册教材句子成分解析
词法:near引导的成分,修饰其前面的名词。to go 非谓语动词作宾语。
句法结构:本句是主从句,so 引导的是原因状语从句。
语义整理:it指天气。
推理分析:承接前文的时间,地点,人物,这里继续描写事件。
My sister and I tried paragliding.

qxlmflq2v2v.jpg

qxlmflq2v2v.jpg

人教版第八册英语课文
词法:trying,后面既可以出现to do,也可以出现doing。
句法:doing作宾语。
推理分析:详细梳理事件。
I felt like I was a bird.

ldjfoh53yg4.jpg

ldjfoh53yg4.jpg

人教版英语第八册课文
词法:like此处不是动词,是介词。
句法:两套主谓结构。
推理分析:用比喻,加强对事件的详细描述。
It was so exciting!

sw3j4se0jf5.jpg

sw3j4se0jf5.jpg

人教版英语第八册课文
词法:excited,多指人,exciting多指物。
推理分析:与上文指的是同一事件。
For lunch, we had something very special-Malaysian yellow noodles.

ozzdazitg4r.jpg

ozzdazitg4r.jpg

人教版,英语第八册课文
词法:special与副词,名词的转换。
句法:状语如果出现在主语之前,多用逗号隔开。
语义整理:此处have是吃的意思。
推理分析:与上文所谈,不是同一件事。用时间的转换,梳理事件。
They were delicious!

fi00ewnoq11.jpg

fi00ewnoq11.jpg

人教版英语第八册课文
语义整理:代词一定要具体表达出所指。
推理分析:第二件事的细节。
In the afternoon, we rode bicycles to Georgetown.

vp0fxnmeb4e.jpg

vp0fxnmeb4e.jpg

人教版第八册英语课文
词法:to为介词
推理分析:以时间为顺序,描写第三件事。
There are a lot of new buildings now, but many of the old buildings are still there.

lmy1kt3is30.jpg

lmy1kt3is30.jpg

人教版英语第八册课文
词法:now,表面意思是现在,实际是对比。
句法:there be句型。
翻译要领:表现出对比。
推理分析:从时间顺序转换为空间细节的描写。
In Weld Quay, a really old place in Georgetown, we saw the houses of the Chinese traders from 100 years ago.

aqndlffq0q1.jpg

aqndlffq0q1.jpg

人教版英语第八册课文
翻译要领:地点名词的同位关系。
推理分析:详细的空间描写。
I wonder what life was like here in the past.

lmo1j4bof5y.jpg

lmo1j4bof5y.jpg

词法:wonder动词作谓语。
句法:谓语后面是宾语从句。从句中what是like的介宾成分。
翻译要领:不必拘泥于单词出现顺序。
推理分析:场景的细节描写。
I really enjoyed walking around the town.

titmb1j40hf.jpg

titmb1j40hf.jpg

词法:enjoy后面出现动词用ing形式。
句法:宾语为doing非谓语。
翻译要领:单词词义的翻译要尊重汉语的表达。
推理分析:主观感受。
总之,尽量别用直接翻译单词作为英语学习的标准。
如果您觉得对您学习英语有帮助的话,请点赞,转发,评论,关注。
谢谢阅读。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立刻注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 师哈哈 |网站地图

Copyright © 2019-2025 Www.biiyy.Com.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.4( 苏ICP备14049462号-3 )